PHRASES/VOCABULAIRE
PinYin |
Phonétique |
Traduction |
zuò tiān wǒ zái fán dián chī wǔ fán le |
[tzouo tiane wo tsai fane tiaine che wou fane le] |
hier je suis allé au resto pour déjeuner (zái exprime le « au » avant le « restaurant », wǔ fán=déjeuner) |
wǒ yáo cái dān |
[wo yao tsai dane] |
je veux le menu |
wǒ yáo yi gē wǎn mǐ fan hè yī kuái yù |
[wo yao i gue wane mi fane re i kouaye yu] |
je veux un bol de riz et un morceau de poisson (wǎn placé avt est un spécificateur, si on le met après il devient l’objet) |
wǒ de pèngyǒu wén yù xīn xiān ma ? |
[wo de peine gue yo veune yu sine siane ma] |
mon ami (pèngyǒu) a demandé si le poisson est frais (xīn xiān=frais pour le poisson, la viande) |
shī fū bū gāo xíng |
[she fou pou] |
le chef (maitre) n’est pas content |
shī fū bū gěi wǒ de pèngyǒu fù wú |
[she fou bou gai wo de peine gue yo fou wou] |
le chef ne veut pas servir mon ami (gěi=à qqu’un,fou wou=servir) |
hǎo wéi kǒu |
[rao ouai kou] |
bon appétit |
chī hǎo |
[tche rao] |
bon appétit |
wǒ wén tā yǒu māo ma ? |
[wo veune tra yo mao ma] |
je demande si tu as un chat |
fù shēng |
[fou sheungue] |
serveuse (dans le sud) |
fù yuàn |
[fou yuane] |
serveuse (dans le nord) |
ni zuó shèn me |
[ni tsouo sheune me] |
qu’est ce tu fais ? |
wǒ mèi yǒu shì jiān chī fán |
[wo mei yo she tiaine tche fane] |
je n’ai pas le temps de manger (d’avoir un repas) |
wǒ mìng tiān lài |
[wo ming tiane laiye] |
je viendrai demain |
nǐ wǎn sháng bū chī máin bāo |
[ni wane tchang bou che miane bao] |
tu ne mangeras pas de pain ce soir |
wǒ ná hú zháo lü yòu |
[wo na ru zchao lu yo] |
je prends mon passeport pour voyager (lu yo=voyager pour tourisme) |
51ème cours de chinois — 53ème cours de chinois